Let’s Shop in Japan in Japanese!

shop in Japan in Japanese

Ohayō gozaimasu! Kyoo mo atsui desu.🥵️
Good morning! It’s hot here today too.

Today’s YT Live lesson topic is “Let’s shop in Japan in Japanese!”
Have you shopped in Japan before?
Do you know how to ask the different size or different color of an item?
I also introduced about the color names too.

Let’s check it out!

*YouTube Japanese Live Lessons:  Every Mon & Wed 9am~ JST

 

Here are the phrases introduced in the lesson:

すみません  Sumimasen

Excuse me! (when you call a shop staff)

 

これの、色違いありますか。Kore no, irochigai arimasu ka?

Do you have a different color of this item?

色 いろ iro:  color
違い  ちがい  chigai:  difference  (btw, 間違い machigai means wrong)
色違い irochigai: different color

色バリエーション Color variation
  • 青  あお  ao     Blue
  • 水色  みずいろ mizuiro  L. blue
  • 緑   みどり midori    Green
  • 黄緑   きみどり kimidori  L. green
  • 黄色   きいろ kiiro     Yellow
  • 赤       あか aka      Red
  • ピンク  pinku   Pink
  • 白     しろ shiro    White
  • 黒    くろ  kuro     Black

Above color name as nouns. When change the color name (noun) to adjective, there are two ways (depend on the color):

  • add い(i) : あおい、きいろい、あかい、しろい、くろい
  • add の ~technically, it’s not adjective, but when modify a noun, use this way. It’s applicable to all colors.
    However for the above 5 colors, we tend to use 〜い form
                あおの、みずいろの、みどりの、きみどりの、きいろの、あかの、ピンクの、しろの、くろの

Usage: あおいくるま blue car, あかいはな red flower, くろいかみ black hair
あおのくるま、みずいろのくるま、きいろのはな、ピンクのはな

 

これの、小さいサイズはありますか。Kore no, chiisai saizu wa arimasu ka?

Do you have a small size (of this)?

 

これの、大きいサイズはありますか。Kore no, ookii saizu wa arimasu ka?

Do you have a big size (of this)?

 

試着室は どこですか。 Shichakushitu wadoko desu ka?

Where is a fitting room?
試着室  しちゃくしつ: fitting room

 

これ ください。Kore kudasai.
これは  いいです。Kore wa iidesu.

Please give me this.
I don’t need this. (No thank you.)

これ(を) ください -kore wo kudasai. – “wo” as an object marker but in the actual conversations, we sometimes omit particles.
(but please keep in mind that not all particles can be omitted. most of the cases need them. Otherwise the sentence loses its meaning. Like short phrases here, you can omit particles and it sounds more natural.)

これはいいです。- kore wa iidesu. It sounds “good” but depend on how you say it, it becomes a soft rejection. (as I explained in the lesson video :))

 

(お)いくらですか。(o)ikura desu ka?

How much?
”お” as a prefix for politeness. It sounds just nicer. 🙂

 

Please check the full explanation in the lesson video 🙂

 

Thank you so much for joining my lesson today!
If you want to learn real and practical Japanese, check below and join my online course 🙂
From very basic Japanese conversaton to JLPT N5 course. 13 bundle lessons for affordable monthly subscription.

Yoi ichinichi o!
(Have a nice day!)

-Kazue